「提供する」と「提案する」

晴れた月曜日に商談で阿佐ヶ谷までやってきた、今日は英語でのプレゼンといったら言い過ぎ、でも英語で商品(サービス)を説明してクライアントに気に入ってもらわないと。北口中杉通りは晴れやかな空と緑で溢れている。

20140414

オファーとプロポーズ

和製英語ではないですが、オファーそしてプロポーズ、どちらもカタカナにすれば日本語として十分使える便利な単語、後者は結婚を申し込むという意味ですよね?さてと

Offer(オファ)

我々はこれこれこういう事情、市場を把握したうえで、こういったサービスの提供をさせていただいています

こんな時の動詞は提供する=オファです。

Propose(プロポウズ)

プロポウズは動詞なんですね、名詞にするとProposal(プロポウザル)になります。さて意味は?

我々の新サービスではこんな方々へこんなに役に立つ春の特別プランをご提案させていただいています

こんな時に使う動詞がプロポウズ=提案するなんですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA